- N +

刚好遇到你俄语怎么说发音

导读:

1. 刚好遇到你的俄语发音是 "Так случилось" (Tak sluchilos').Я не ожидал, что так случится....

1. 刚好遇到你的俄语发音是 "Так случилось" (Tak sluchilos').

  • Я не ожидал, что так случится. (Ya ne ozhidal, chto tak sluchitsya.) - I didn't expect it to happen like this.
  • Так случилось, что мы встретились здесь. (Tak sluchilos', chto my vstretilis' zdes'.) - It happened that we met here.
  • 2. 遇到你的俄语发音是 "Встретить тебя" (Vstretit' tebya).

  • Я хочу встретить тебя в аэропорту. (Ya khochu vstretit' tebya v aeroportu.) - I want to meet you at the airport.
  • Когда я встретил тебя в первый раз, я сразу же понял, что ты моя судьба. (Kogda ya vstretil tebya v pervyy raz, ya srazu zhe ponyal, chto ty moya sud'ba.) - When I met you for the first time, I immediately understood that you were my destiny.
  • 3. 刚好遇到你的俄语发音是 "Случайно встретить тебя" (Sluchayno vstretit' tebya).

  • Я случайно встретил тебя на улице. (Ya sluchayno vstretil tebya na ulitse.) - I accidentally met you on the street.
  • Случайно встретить тебя было самым лучшим моментом в моей жизни. (Sluchayno vstretit' tebya bylo samym luchshim momentom v moyey zhizni.) - Accidentally meeting you was the best moment of my life.
  • 4. 遇到你的俄语发音是 "Наткнуться на тебя" (Natknut'sya na tebya).

  • Я наткнулся на тебя в кафе. (Ya natknulsya na tebya v kafe.) - I ran into you at the café.
  • Я никогда не думал, что наткнусь на тебя здесь. (Ya nikogda ne dumal, chto natknus' na tebya zdes'.) - I never thought I would run into you here.
  • 5. 刚好遇到你的俄语发音是 "Случайно встретиться с тобой" (Sluchayno vstretit'sya s toboy).

  • Давай случайно встретимся с тобой в парке. (Davay sluchayno vstretemsya s toboy v parke.) - Let's accidentally meet in the park.
  • Я был так рад случайно встретиться с тобой вчера. (Ya byl tak rad sluchayno vstretit'sya s toboy vchera.) - I was so happy to accidentally meet you yesterday.
返回列表
上一篇:
下一篇:

发表评论

快捷回复:

    评论列表 (暂无评论,共83人参与)参与讨论

    还没有评论,来说两句吧...