- N +

成语用德语怎么说

导读:

alswürdemanjemandemeineAufgabegeben,...

1. 一马当先 - Die Spitze des Zuges sein

  • Unser Unternehmen ist in der Branche immer eine Spitze des Zuges.
  • (Unsere Firma ist in der Branche immer führend.)
  • 2. 画蛇添足 - Eulen nach Athen tragen

  • Wenn du ihm noch einmal sagst, wie man das macht, dann bringst du Eulen nach Athen.
  • (Wenn du ihm noch einmal sagst, wie man das macht, dann erklärst du ihm etwas, das er längst weiß.)
  • 3. 亡羊补牢 - Den Bock zum Gärtner machen

  • Er hat das Projekt total vermasselt, und jetzt soll er es retten? Das ist ja, als würde man den Bock zum Gärtner machen.
  • (Er hat das Projekt total vermasselt, und jetzt soll er es retten? Das ist ja, als würde man jemandem eine Aufgabe geben, für die er ungeeignet ist.)
  • 4. 如鱼得水 - Sich wie ein Fisch im Wasser fühlen

  • Seit ich hier arbeite, fühle ich mich wie ein Fisch im Wasser.
  • (Seit ich hier arbeite, fühle ich mich sehr wohl und passe gut hierher.)
  • 5. 一举两得 - Zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen

  • Wenn wir das machen, haben wir zwei Fliegen mit einer Klappe geschlagen.
  • (Wenn wir das machen, haben wir zwei Vorteile auf einmal.)
  • 返回列表
    上一篇:
    下一篇:

    发表评论

    快捷回复:

      评论列表 (暂无评论,共125人参与)参与讨论

      还没有评论,来说两句吧...