- N +

成语用西班牙语怎么说呢

导读:

tomóladelanterayfinalmenteganóelcampeonato.2.画蛇添足-echaraperderalgoqueyaestábien你不要画蛇添足。...

1. 一马当先 - tomar la delantera

  • 在比赛中,他一马当先,最终获得了冠军。
  • En la competición, tomó la delantera y finalmente ganó el campeonato.
  • 2. 画蛇添足 - echar a perder algo que ya está bien

  • 你不要画蛇添足,这份报告已经很完美了。
  • No estropees algo que ya está bien, este informe ya es perfecto.
  • 3. 一举两得 - matar dos pájaros de un tiro

  • 通过这个项目,我们可以一举两得:提高产品质量,同时降低成本。
  • Con este proyecto, podemos matar dos pájaros de un tiro: mejorar la calidad del producto y reducir costos al mismo tiempo.
  • 4. 亡羊补牢 - remediar algo después de que suceda

  • 虽然我们犯了错误,但是还是可以亡羊补牢,尽力弥补损失。
  • Aunque cometimos un error, todavía podemos remediarlo después de que suceda y hacer todo lo posible para compensar las pérdidas.
  • 5. 画龙点睛 - poner el toque final

  • 这篇文章还需要一些修饰,你的建议可能会帮助我画龙点睛。
  • Este artículo necesita un poco de mejora y tus sugerencias pueden ayudarme a poner el toque final.
  • 返回列表
    上一篇:
    下一篇:

    发表评论

    快捷回复:

      评论列表 (暂无评论,共114人参与)参与讨论

      还没有评论,来说两句吧...