法语搞笑方言怎么说
导读:
1."C'estpaslapeinedefairelecake"(It'snotnecessarytoactlikeacake)-meaning:...
1. "C'est pas la peine de faire le cake" (It's not necessary to act like a cake) - meaning: don't make a big deal out of it
2. "Je suis dans la panade" (I'm in the frying pan) - meaning: I'm in trouble
3. "T'as pas inventé l'eau chaude" (You didn't invent hot water) - meaning: you're not that clever
4. "Il a un pet au casque" (He has a fart in his helmet) - meaning: he's crazy
5. "Ça me saoule" (It's making me drunk) - meaning: it's annoying me
- "C'est pas la peine de faire le cake" (没必要这么装腔作势)
- "Je suis dans la panade" (我遇到麻烦了)
- "T'as pas inventé l'eau chaude" (你不是那么聪明)
- "Il a un pet au casque" (他有点疯狂)
- "Ça me saoule" (这让我烦死了)
还没有评论,来说两句吧...