法语网名起风了怎么说的
导读:
1."Ventfrais"(新鲜的风)"Jepréfèreunventfraisdansmavieplutôtqu'unairstagnant."(我宁愿在我的生活中有一股新鲜...
1. "Vent frais" (新鲜的风)
- "Je préfère un vent frais dans ma vie plutôt qu'un air stagnant."
- (我宁愿在我的生活中有一股新鲜的风,而不是一股停滞不前的气息。)
- "Le souffle d'été m'apporte la joie et la légèreté."
- (夏日的呼吸给我带来了欢乐和轻松。)
- "Je suis prêt à me laisser emporter par le tourbillon de vie."
- (我准备好被生命的漩涡卷走了。)
- "Je ressens un élan de liberté dans tout mon être."
- (我感到自由的冲动在我整个身体里蔓延。)
- "La rafale de bonheur m'a emporté vers de nouveaux horizons."
- (幸福的狂风把我带向了新的地平线。)
2. "Souffle d'été" (夏日的呼吸)
3. "Tourbillon de vie" (生命的漩涡)
4. "Élan de liberté" (自由的冲动)
5. "Rafale de bonheur" (幸福的狂风)
还没有评论,来说两句吧...