俄语调皮音译怎么说谐音
导读:
1.Лиса(lisa)-狐狸/лиза(liza)-莉萨Лисабыстробежалаполесу.(Lisabystrobezhalapolesu.)-狐狸在森林里快速奔...
谐音在俄语中被称为 омонимия (omonimiya)。以下是几组俄语调皮音译怎么说谐音中俄双语例句:
1. Лиса (lisa) - 狐狸 / лиза (liza) - 莉萨
- Лиса быстро бежала по лесу. (Lisa bystro bezhala po lesu.) - 狐狸在森林里快速奔跑。
- Лиза любит читать книги. (Liza lyubit chitat' knigi.) - 莉萨喜欢读书。
- В банке были консервы. (V banke byli konservy.) - 在罐头里有罐头食品。
- Я сходил в банку снять деньги. (Ya skhodil v banku snyat' den'gi.) - 我去银行取钱了。
- Девочка заплела косу. (Devochka zaplela kosu.) - 小女孩编了一个辫子。
- На поле стояла коса. (Na pole stoyala kosa.) - 在田野上有一把镰刀。
- Добавьте лук в салат. (Dobav'te luk v salat.) - 在沙拉里加入洋葱。
- Охотник стрелял из лука. (Okhotnik streljal iz luka.) - 猎人用弓箭射击。
- Она разбила стекло. (Ona razbila steklo.) - 她打破了玻璃。
- Не забудьте смыть воду в стекло. (Ne zabud'te smyt' vodu v steklo.) - 不要忘记冲马桶。
2. Банка (banka) - 罐头 / банка (banka) - 银行
3. Коса (kosa) - 辫子 / коса (kosa) - 镰刀
4. Лук (luk) - 洋葱 / лук (luk) - 弓箭
5. Стекло (steklo) - 玻璃 / стекло (steklo) - 马桶
还没有评论,来说两句吧...