- N +

吵架的日语老师怎么说谐音

导读:

1.かわいそう(可哀想)vs.かわいいそう(可愛いそう)(可怜vs.可爱)例句:2.めんどうくさい(面倒臭い)vs.めんどくさい(面倒くさい)(麻烦vs.烦人)A:...

吵架的日语老师可能会说出以下谐音:

1. かわいそう (可哀想) vs. かわいいそう (可愛いそう)

(可怜 vs. 可爱)

例句:

A: あの子、彼氏に振られたんだって。

B: かわいそう。

A: え、かわいいそう?

B: いや、かわいそうって言ったよ。

2. めんどうくさい (面倒臭い) vs. めんどくさい (面倒くさい)

(麻烦 vs. 烦人)

A: 明日のレポート、まだ書いてないんだけど。

B: めんどくさいなあ。

A: え、めんどうくさいって言った?

B: いや、めんどくさいって言ったよ。

3. いいかげん (言い訳) vs. いい加減 (言い過ぎ)

(借口 vs. 过分)

A: なんでまた遅刻したのよ。

B: いや、さっき電車が止まったから。

A: いいかげんにしろってば。

B: いや、いい加減にしろって言ったんじゃない?

4. つまらない (詰まらない) vs. 詰まらない (つまらない)

(无聊 vs. 堵塞)

A: この映画、つまらなかったなあ。

B: え、詰まらなかった?

A: いや、つまらないって言ったんだよ。

5. ひどい (酷い) vs. ほどい (解く)

(残忍 vs. 解开)

A: あの人、ひどいこと言うよね。

B: え、ほどいこと言うって?

A: いや、ひどいって言ったんだよ。

返回列表
上一篇:
下一篇:

发表评论

快捷回复:

    评论列表 (暂无评论,共107人参与)参与讨论

    还没有评论,来说两句吧...