吵架的日语老师怎么说谐音
导读:
1.かわいそう(可哀想)vs.かわいいそう(可愛いそう)(可怜vs.可爱)例句:2.めんどうくさい(面倒臭い)vs.めんどくさい(面倒くさい)(麻烦vs.烦人)A:...
吵架的日语老师可能会说出以下谐音:
1. かわいそう (可哀想) vs. かわいいそう (可愛いそう)
(可怜 vs. 可爱)
例句:
A: あの子、彼氏に振られたんだって。
B: かわいそう。
A: え、かわいいそう?
B: いや、かわいそうって言ったよ。
2. めんどうくさい (面倒臭い) vs. めんどくさい (面倒くさい)
(麻烦 vs. 烦人)
A: 明日のレポート、まだ書いてないんだけど。
B: めんどくさいなあ。
A: え、めんどうくさいって言った?
B: いや、めんどくさいって言ったよ。
3. いいかげん (言い訳) vs. いい加減 (言い過ぎ)
(借口 vs. 过分)
A: なんでまた遅刻したのよ。
B: いや、さっき電車が止まったから。
A: いいかげんにしろってば。
B: いや、いい加減にしろって言ったんじゃない?
4. つまらない (詰まらない) vs. 詰まらない (つまらない)
(无聊 vs. 堵塞)
A: この映画、つまらなかったなあ。
B: え、詰まらなかった?
A: いや、つまらないって言ったんだよ。
5. ひどい (酷い) vs. ほどい (解く)
(残忍 vs. 解开)
A: あの人、ひどいこと言うよね。
B: え、ほどいこと言うって?
A: いや、ひどいって言ったんだよ。
还没有评论,来说两句吧...