- N +

俄语温柔以待怎么说的

导读:

Онавсегдаласковообращаетсясдетьмиизаботитсяонихслюбовью.3.在这个充满战争和矛盾的时代,我们需要更多的温柔以待和理解。...

俄语中“温柔以待”可以说“беречь с нежностью”(berech' s nezhnost'yu)或者“ласково обращаться”(laskovo obrashchat'sya)。

以下是几组中俄双语例句:

1. 我们应该温柔以待这个世界,珍惜我们所拥有的一切。Мы должны беречь этот мир с нежностью и ценить все, что у нас есть.

2. 她总是温柔以待孩子们,给他们充满爱心的关怀。Она всегда ласково обращается с детьми и заботится о них с любовью.

3. 在这个充满战争和矛盾的时代,我们需要更多的温柔以待和理解。В эту эпоху, полную войн и противоречий, нам нужно больше нежности и понимания.

4. 他对待女友总是温柔以待,让她感到幸福和满足。Он всегда ласково обращается со своей девушкой, чтобы она чувствовала счастье и удовлетворение.

5. 在这个快节奏的生活中,我们需要学会温柔以待自己,给自己一些时间和空间。В этой быстрой жизни мы должны научиться беречь себя с нежностью и давать себе время и пространство.

返回列表
上一篇:
下一篇:

发表评论

快捷回复:

    评论列表 (暂无评论,共142人参与)参与讨论

    还没有评论,来说两句吧...