- N +

法式幽默法语怎么说

导读:

Parcequeçafaitdel'airdansleventreetçapermetdemieuxdigérerlevin."-"为什么法国人每餐都吃面包?...

法式幽默法语可以说“l'humour à la française”,以下是几组法式幽默法语的中法双语例句:

1. "Pourquoi les plongeurs plongent-ils toujours en arrière et jamais en avant ? Parce que sinon ils tombent dans le bateau." - "为什么潜水员总是向后跳水而不是向前跳水?因为如果他们向前跳水就会掉进船里。"

2. "Pourquoi les plages de la Côte d'Azur sont-elles si propres ? Parce que les pigeons y sont en vacances." - "为什么蔚蓝海岸的海滩如此干净?因为鸽子们在那里度假。"

3. "Pourquoi les Français mangent-ils du pain à tous les repas ? Parce que ça fait de l'air dans le ventre et ça permet de mieux digérer le vin." - "为什么法国人每餐都吃面包?因为它可以产生肚子里的气体,有助于更好地消化葡萄酒。"

4. "Pourquoi les Français ont-ils toujours une baguette sous le bras ? Parce que sinon ils ne peuvent pas dire bonjour." - "为什么法国人总是胳膊下夹着一根法棍面包?因为否则他们就不能说你好了。"

5. "Pourquoi les Français sont-ils de si bons amants ? Parce qu'ils ont appris à embrasser dès le plus jeune âge en faisant la bise." - "为什么法国人是如此出色的情人?因为他们从小就学会了亲吻,通过互相问候。"

返回列表
上一篇:
下一篇:

发表评论

快捷回复:

    评论列表 (暂无评论,共110人参与)参与讨论

    还没有评论,来说两句吧...