导读:
porasobirat'syadomoy.)-工作日快结束了,mozhnoukhodit')-工作完成了,mozhnoukhodit'domoy.)-工作完成了。...
俄语中说“下班了”可以用不同的表达方式,以下是几种常见的:
1. Скоро конец рабочего дня (skoro konets rabochego dnya) - 工作日快结束了。
Скоро конец рабочего дня, пора собираться домой. (Skoro konets rabochego dnya, pora sobirat'sya domoy.) - 工作日快结束了,该回家了。Я счастлив, что скоро конец рабочего дня. (Ya schastliv, chto skoro konets rabochego dnya.) - 我很高兴工作日快结束了。2. Скоро закончим работу (skoro zakonchim rabotu) - 工作快完成了。
Скоро закончим работу, потом можно отдохнуть. (Skoro zakonchim rabotu, potom mozhno otdokhnut'.) - 工作快完成了,然后可以休息了。Сегодня был тяжелый день, но скоро закончим работу. (Segodnya byl tyazhelyy den', no skoro zakonchim rabotu.) - 今天是个辛苦的一天,但工作快完成了。3. Вот и все, можно уходить (vot i vse, mozhno ukhodit') - 工作完成了,可以离开了。
Вот и все, можно уходить домой. (Vot i vse, mozhno ukhodit' domoy.) - 工作完成了,可以回家了。Сегодняшний день был быстрый, и вот и все, можно уходить. (Segodnyashniy den' byl bystryy, i vot i vse, mozhno ukhodit'.) - 今天一天过得很快,工作完成了,可以离开了。4. Рабочий день подходит к концу (rabochiy den' podkhodit k kontsu) - 工作日即将结束。
Рабочий день подходит к концу, скоро можно отдохнуть. (Rabochiy den' podkhodit k kontsu, skoro mozhno otdokhnut'.) - 工作日即将结束,很快就可以休息了。Я рад, что рабочий день подходит к концу. (Ya rad, chto rabochiy den' podkhodit k kontsu.) - 我很高兴工作日即将结束。5. Время уходить (vremya ukhodit') - 是时候离开了。
Время уходить, пока еще есть свет. (Vremya ukhodit', poka eshche est' svet.) - 是时候离开了,天还亮着。Сегодняшний рабочий день был долгим, но вот уже время уходить. (Segodnyashniy rabochiy den' byl dolgim, no vot uzhe vremya ukhodit'.) - 今天的工作日很长,但现在是时候离开了。
还没有评论,来说两句吧...