- N +

俄语结尾字幕怎么说的

导读:

俄语结尾字幕通常用“(Translation)来表示。以下是几组中俄双语例句:这部电影使用了特效动画。Яникогданедумал,5.Субтитры:...

俄语结尾字幕通常用“Субтитры”(Subtitles)或“Перевод”(Translation)来表示。以下是几组中俄双语例句:

1. Субтитры: В этом фильме использованы эффекты специальной анимации.

字幕:这部电影使用了特效动画。

2. Перевод: Я никогда не думал, что такое возможно.

翻译:我从未想过这是可能的。

3. Субтитры: Она сказала, что любит меня, но я не верю ей.

字幕:她说她爱我,但我不相信她。

4. Перевод: Я не могу поверить, что это произошло.

翻译:我无法相信这发生了。

5. Субтитры: В этой сцене звуковые эффекты были очень важны.

字幕:在这个场景中,音效非常重要。

标签:俄语、结尾字幕、中俄双语、电影、翻译

返回列表
上一篇:
下一篇:

发表评论

快捷回复:

    评论列表 (暂无评论,共95人参与)参与讨论

    还没有评论,来说两句吧...