战心不改用俄语怎么说
导读:
即使在最艰难的时刻也不会退缩。但我们的士兵们始终保持着战心不改的精神。每个人都必须保持战心不改的态度。我们的军队一直遵循着这一原则:只有那些保持战心不改的人才能胜利。我们的军队...
战心不改用俄语怎么说:не изменять своим боевым устремлениям.
中俄双语例句:
1. 他们是真正的战士,战心不改,即使在最艰难的时刻也不会退缩。他们的信念是:не изменять своим боевым устремлениям, никогда не сдаваться.
2. 战争是残酷的,但我们的士兵们始终保持着战心不改的精神。他们的口号是:не изменять своим боевым устремлениям, держаться до конца.
3. 在战场上,每个人都必须保持战心不改的态度。只有这样,才能战胜敌人。我们的军队一直遵循着这一原则:не изменять своим боевым устремлениям, бороться до последней капли крови.
4. 战争是一场考验,只有那些战心不改的人才能生存下来。我们的士兵们都明白这一点,他们的信念是:не изменять своим боевым устремлениям, бороться до победного конца.
5. 战争是一场残酷的游戏,只有那些保持战心不改的人才能胜利。我们的军队一直秉持着这一信念:не изменять своим боевым устремлениям, добиваться победы.
还没有评论,来说两句吧...