冲锋再战俄语怎么说的好听
导读:
1. 冲锋再战:Прорыв к новым победам / Продолжение битвы за победу2. 热血沸腾:Горячая кровь в жила...
1. 冲锋再战:Прорыв к новым победам / Продолжение битвы за победу
2. 热血沸腾:Горячая кровь в жилах / Сердце бьется в унисон с боем
3. 勇往直前:Вперед, к новым свершениям! / Не останавливаться на достигнутом
4. 战无不胜:Победа за победой / Неизменная уверенность в победе
5. 不屈不挠:Не сдаваться никогда / Непоколебимая решимость достичь цели
- 俄语
- 冲锋再战
- 热血沸腾
- 勇往直前
- 战无不胜
- 不屈不挠
- 中俄双语
- Прорыв к новым победам / Продолжение битвы за победу
- Горячая кровь в жилах / Сердце бьется в унисон с боем
- Вперед, к новым свершениям! / Не останавливаться на достигнутом
- Победа за победой / Неизменная уверенность в победе
- Не сдаваться никогда / Непоколебимая решимость достичь цели
- 军事
- 战争
- 鼓舞人心
- 士气
- 毅力
还没有评论,来说两句吧...