德语不规范写法怎么说的
导读:
德语不规范写法通常被称为“以下是几组中德双语例句。Ichhab'keinBockaufArbeitheute.(我今天没兴趣工作:我今天不想工作:这真的很令人印象深刻:)规范写...
德语不规范写法通常被称为“Umgangssprache”或“umgangssprachliche Ausdrucksweise”。以下是几组中德双语例句:
- 不规范写法:Ich hab' kein Bock auf Arbeit heute.(我今天没兴趣工作。)
规范写法:Ich habe keine Lust, heute zu arbeiten.
中文翻译:我今天不想工作。 - 不规范写法:Ich bin voll im Stress.(我很忙。)
规范写法:Ich habe viel zu tun.
中文翻译:我有很多事情要做。 - 不规范写法:Krass, das ist echt cool!(太酷了!)
规范写法:Das ist wirklich beeindruckend.
中文翻译:这真的很令人印象深刻。 - 不规范写法:Ich geh' mal kurz auf's Klo.(我去上个厕所。)
规范写法:Ich gehe kurz auf die Toilette.
中文翻译:我去上个厕所。 - 不规范写法:Ich hab' kein Plan, was ich machen soll.(我不知道该干什么。)
规范写法:Ich habe keine Ahnung, was ich machen soll.
中文翻译:我不知道该干什么。
还没有评论,来说两句吧...