用西班牙语怎么说成语
导读:
1. "Matar dos pájaros de un tiro" (Matar dois coelhos com uma cajadada só) - E...
1. "Matar dos pájaros de un tiro" (Matar dois coelhos com uma cajadada só) - Esta estrategia nos permitirá matar dos pájaros de un tiro: ahorrar tiempo y dinero. (Esta estratégia nos permitirá matar dois coelhos com uma cajadada só: economizar tempo e dinheiro.)
2. "Estar en la luna" (Estar com a cabeça na lua) - No le hagas caso, está en la luna. (Não ligue para ele, ele está com a cabeça na lua.)
3. "Estar en el ojo del huracán" (Estar no olho do furacão) - El equipo de relaciones públicas está en el ojo del huracán por el escándalo. (A equipe de relações públicas está no olho do furacão pelo escândalo.)
4. "Ser pan comido" (Ser moleza) - Para él, el examen será pan comido porque estudió mucho. (Para ele, o exame será moleza porque estudou muito.)
5. "No tener pelos en la lengua" (Não ter papas na língua) - Ella no tiene pelos en la lengua y siempre dice lo que piensa. (Ela não tem papas na língua e sempre diz o que pensa.)
还没有评论,来说两句吧...