日语饿了音译谐音怎么说
导读:
日语饿了音译谐音通常称为“以下是几组日语饿了音译谐音及其中日双语例句。这是一家日本连锁寿司店的名字:(kappa)是一种日本传说中的妖怪”かっぱ寿司“2.麦当劳(マクドナルド。...
日语饿了音译谐音通常称为“假名音”,可以用来表达一些幽默或诙谐的意味。以下是几组日语饿了音译谐音及其中日双语例句:
1. かっぱ寿司(Kappa Sushi):这是一家日本连锁寿司店的名字,其中“かっぱ”(kappa)是一种日本传说中的妖怪,与“かっぱ寿司”(kappa sushi)的发音相同。日语中“かっぱ”也可以表示“一下子”的意思,因此这个名字也有“一下子就能吃到美味寿司”的含义。
2. 麦当劳(マクドナルド,McDonald's):这个全球知名的快餐品牌在日本被称为“マクド”(makudo),与日语中“まくど”(makudo,意为“马骨”)的发音相近。因此有人开玩笑说,麦当劳是“马骨堆”(まくどだん)。
3. 青椒肉丝(青椒の肉じゃが,qing jiao no rou jia):这是一道中国菜,但在日本被称为“青椒の肉じゃが”(qing jiao no rou jaga),与日语中“じゃがいも”(jagaimo,意为“土豆”)的发音相近。因此有人开玩笑说,青椒肉丝是“土豆和青椒的混合体”。
4. 阿尔卑斯山(アルプス,Alps):这是欧洲的一座山脉,但在日本也有一种巧克力品牌叫做“アルプス”(alpus),与英语中“Alps”的发音相同。因此有人开玩笑说,这种巧克力是“从阿尔卑斯山上采摘下来的”。
5. 三鹿奶粉(三鹿乳業,Sanlu):这是中国一家奶粉公司的名字,但在日本被称为“三鹿乳業”(sanroku nyugyo),与日语中“さんろく”(sanroku,意为“三六九”)的发音相近。因此有人开玩笑说,三鹿奶粉是“三六九天下无敌”的奶粉。
- 日语
- 音译
- 假名音
- 谐音
- 幽默
还没有评论,来说两句吧...